В начале XXI в. тема состояния и поддержки детского чтения стала актуальной во многих странах мира. Особенности «цифровых» детей волнуют всех взрослых, в той или иной мере занимающихся детским чтением и литературой, образованием и воcпитанием подрастающего поколения. Педагоги, библиотекари и другие специалисты многих стран ищут подходы и методики, позволяющие добиться того, чтобы дети и юношество более активно читали, поскольку умение читать на хорошем уровне крайне необходимо при работе с увеличивающимися потоками информации.
Автор Вера Петровна ЧУДИНОВА, кандидат педагогических наук, главный научный сотрудник ФГБУК «Российская государственная детская библиотека»
Информационная революция поставила перед многими странами сходные проблемы, связанные с изменением облика и образа жизни «цифрового» поколения. Фокус в поддержке чтения последние годы смещается на всё более ранний возраст. Согласно исследованиям, проведённым в разных странах, успехи чтения в детстве и в подростковом возрасте определяют качество и успешность дальнейшей жизни.
Многие страны в последние десятилетия выстраивают собственные стратегии, осуществляют различные общественные кампании по поддержке чтения детей, молодёжи и взрослого населения (особенно малообразованных родителей). Как правило, эти программы поддерживаются государством.
Наибольший интерес для развития нации читателей представляет политика поддержки детского чтения, которую автор рассматривает как сформулированную общественно-государственную стратегию действий по поддержке чтения подрастающего поколения, воплощённую в планах и реализуемую в комплексе мер, осуществлённых в определённый период.
Программы поддержки чтения могут развиваться по ряду направлений, имеющих ключевое значение для данной страны. Одной из их главных задач является развитие инфраструктуры поддержки чтения, в особенности детей и подростков. При этом важная роль принадлежит семье, поскольку именно здесь происходит приобщение к книге.
Опыт нескольких стран по поддержке чтения детей и семьи представлен ниже. Акцент сделан на проблемах и тенденциях, связанных с чтением детей и подростков, на роли публичных библиотек в этом процессе.
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: БИБЛИОТЕКИ В АВАНГАРДЕ
Публичные библиотеки являются фундаментом улучшения состояния чтения граждан Великобритании. Люди в этой стране любят и посещают библиотеки, в Соединённом Королевстве государство поддерживает детское и семейное чтение. В 2000-е гг. библиотеки активно развивали масштабные программы: «Вызов летнего чтения», «Книжный старт», «Совместное чтение в семье» и др. Программы, адресованные детям и родителям, собрали тысячи участников [2, с. 24–32]. В основе «Книжного старта» (Bookstart) лежала общенациональная программа, цель которой — привить детям любовь к книгам с раннего возраста, предоставив каждому трёхлетнему ребёнку в Англии «портфель книг». Эти действия предпринимались с целью побудить родителей читать с детьми, вовлекать их в процесс обучения и поддерживать чтение и посещение библиотек как привычку на всю жизнь. Распространялись бесплатные комплекты книг для детей и справочные материалы для родителей и воспитателей. У программы было щедрое субсидирование благодаря поддержке местных и национальных спонсоров, включая продавцов детских книг, а в дальнейшем она послужила моделью для ряда других стран, где были приняты аналогичные программы.
Успешное проведение в стране второго Года чтения, состоявшегося в 2008 г., показало эффективность совместной работы многих участников программы. Библиотекари в Великобритании постоянно осуществляют проекты, ориентированные на различные группы населения: семьи с детьми, детей и подростков, молодёжь, а также взрослых. Роль библиотек в стране высоко оценивается как обществом, так и властью. Данные исследований показывают, что чтение для удовольствия повышает уверенность в себе, укрепляет контакты, способствует участию в жизни общины и улучшает знание и понимание других культур.
В марте 2016 г. Департамент культуры, медиа и спорта Великобритании инициировал обсуждение нового документа «Библиотеки добиваются желаемого: амбициозные цели для публичных библиотек Великобритании на 2016–2021 гг.» (Libraries Deliver: Ambition for Public Libraries in England 2016–2021) [12]. Проект был подготовлен группой лидеров из различных организаций, занимающихся развитием библиотек (Leadership for Libraries Taskforce) при поддержке правительства. В документе излагается видение ценностей и влияния национальной сети публичных библиотек на социальный прогресс, цель которого — улучшение понимания роли библиотек в обществе.
Приведём опубликованные в тексте факты, касающиеся библиотек. Так, более половины населения Великобритании имеет читательский билет. В 2015 г. граждане страны физически посетили публичные библиотеки 225 млн раз, а на веб-сайты было зафиксировано 96 млн заходов. Согласно результатам проведённых исследований, библиотеки возвращают вложенные в них инвестиции в соотношении затраты/выгоды как 1/5. Вклад библиотек в экономический рост страны за 2013–2015 гг., по данным Британской библиотеки, составляет 38 млн фунтов стерлингов.
Цель сети публичных библиотек — развитие общества в семи областях: чтение и грамотность, цифровая грамотность, здоровье и благополучие, экономический рост, культура и творчество, сообщества, обучение. Библиотеки стимулируют стремление к новому, открывая для людей доступ к новым идеям и возможностям и предоставляя им инструменты и информацию, формируя навыки и уверенность, необходимую для достижения успеха, помогая им взаимодействовать со сферой культуры и творчества, обеспечивая безопасное пространство, в котором люди могут встречаться, думать, учиться, творить.
На сайте Агентства чтения (The Reading Agency) [15] предлагаются различные подходы и ресурсы для поддержки детского чтения, адресованные как целевой аудитории, так и специалистам: педагогам и библиотекарям.
Библиотеки — постоянные партнёры школ в программах по поддержке чтения детей и семьи. В качестве примера приведём масштабный проект, действующий в течение 20 лет при поддержке Агентства чтения, в котором принимают участие почти все публичные библиотеки страны, — «Вызов летнего чтения» (Summer Reading Challenge) [14]. Цель программы состоит в том, чтобы дети прочитали шесть и более книг на летних каникулах. Подросток может зарегистрироваться на сайте программы, почитать мнения сверстников, выбрать книги, которые ему интересны, а также поиграть в сюжеты, связанные с литературными произведениями. Когда школьник ответит на несколько вопросов о своих читательских предпочтениях, специальная программа «Сортировщик книг» (Book Sorter) порекомендует ему те или иные произведения.
На сайте программы есть возможность организовать читательские соревнования в масштабе класса или школы. Ученикам на ресурсе доступно создание профиля не только для себя, но и для своей семьи, а учителя с его помощью могут планировать уроки и мероприятия. Кроме того, для педагогов это хороший способ лучше познакомиться с библиотекарями и детской литературой. Для школ, активно участвующих в программе, библиотеки предлагают призы. В 2015 г. в программе приняли участие 786 547 детей в возрасте 4–11 лет. Благодаря этому каждый год в библиотеках регистрируются тысячи новых читателей.
Агентство чтения приводит аргументы о том, что чтение для удовольствия является более важным фактором для детского интеллектуального развития, чем уровень образования их родителей и даже чем уровень достатка семьи. В стране с 2001 г. работают клубы Chatterbooks (суть этого названия — лёгкий разговор / болтовня о книгах), помогающие детям и подросткам приобретать привычку читать [7]. Эта крупнейшая сеть детских читательских групп насчитывает более 10 тыс. участников. Клубы работают в библиотеках и школах для поощрения чтения на досуге. Группами управляют библиотекари, учителя, помощники преподавателей, волонтёры, любящие читать.
Клубы Chatterbooks — это гибкая модель, которая может быть использована для работы с детьми от 4 до 12 лет. На каждом занятии дети рассказывают о своих читательских предпочтениях, принимают участие в развлекательных мероприятиях и выбирают новые книги для прочтения дома. Клубы поддерживаются различными партнёрами: издателями, писателями, художниками-иллюстраторами и т.п.
Для подростков, молодёжи и взрослых Агентство чтения предлагает другие программы. Так, взрослым, которые хотят найти собеседников, агентство предлагает группы по читательским предпочтениям.
ЯПОНИЯ: УНИКАЛЬНЫЙ ОПЫТ
В этой стране в конце XX — первом десятилетии XXI вв. активно развивалась политика поддержки чтения населения [1, 6, 11]. Особое внимание уделялось поддержке чтения подрастающего поколения и усилению роли различных типов библиотек.
В 2001 г. в Японии принят специальный закон о поддержке читательской активности детей; реализуется масштабная национальная политика поддержки школьных и публичных библиотек, работающих с детьми [6]. Причиной и поводом активизации процесса здесь (так же как и во многих других странах) были результаты международного сравнительного исследования оценки знаний учащихся PISA (Programme for International Student Assessment). Японцы в 2002 г. Были потрясены сравнительно низкими результатами оценки знаний 15-летних учащихся. Власти и общество, осознав необходимость масштабной деятельности по поддержке чтения детей и подростков, инициировали принятие поправок к закону о школьных библиотеках, различные меры по улучшению комплектования их книгами и оборудованием. 1 января 2000 г. была официально учреждена Международная библиотека детской литературы. Её основными задачами стали сотрудничество с библиотеками внутри страны и за рубежом и поддержка их деятельности; предоставление услуг, ориентированных на детей и направленных на развитие их интереса к чтению.
В том же году в Японии был проведён ряд кампаний и акций по поддержке детского чтения. Например, около 2 тыс. школ выделили в расписании время, в рамках которого учащимся предлагалось читать любимые книги перед началом уроков, чтобы выработать у них привычку к чтению. Также началась кампания Bookstart («Книжный старт»), разработанная по образцу описанной выше английской программы. В ходе этого проекта молодым родителям раздавали книги, чтобы дать детям возможность получать удовольствие от чтения в раннем возрасте.
После окончания Национального года детского чтения в 2001 г. был принят Закон о поддержке читательской деятельности детей (Kodomo no Dokusho Katsudo Suishin ni kansuru Horitsu). Его цель — «выработать основные принципы продвижения читательской деятельности детей, определить обязанности государства и органов местного самоуправления, а также проводить комплексную и систематическую политику путём решения необходимых вопросов, относящихся к продвижению читательской деятельности детей, и таким образом способствовать их здоровому развитию». Закон устанавливает ответственность национальных и местных органов власти, фирм, родителей и попечителей и имеющих отношение к детям учреждений, таких как школы и библиотеки, для того чтобы принимать меры и осуществлять деятельность по поддержке детского чтения, а также предписывает объявить 23 апреля Днём детского чтения в Японии.
В 2002 г. в соответствии с Законом о поддержке читательской активности детей был принят первый Основной план поддержки читательской активности детей. Все 47 префектур (крупнейших административных единиц местных органов власти в Японии) должны были составить свои собственные планы к концу 2005 г. С 2002 по 2004 г. местные сообщества по всей стране получили субсидии на финансирование школьных библиотек. Школы также начали в большей степени сотрудничать с местными публичными библиотеками. Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологии запустило Сетевой проект совместного использования библиотечных ресурсов (Gakko Toshokan Shigen Kyoyu Network Suishin Jigyo). Согласно итогам Основного плана количество школ, работающих в сотрудничестве с публичными библиотеками, значительно возросло; они стали серьёзнее поддерживать читательскую активность; во многих школах появилась ставка «учитель-библиотекарь».
В 2005 г. был принят новый Закон о поддержке культуры чтения и письма (Moji Katsuji Bunka Shinko Ho). Задача Японской библиотечной ассоциации состояла в том, чтобы сделать в нём акцент на практическом эффекте развития способности детей к чтению и письму. С 2005 г. Закон вступил в силу. Он определил основную концепцию поддержки культуры письма и чтения и в рамках её реализации сформулировал обязанности национальных и местных органов власти. Согласно Закону 27 октября, первый день Недели чтения книг, стал Днём культуры чтения и письма. Инициаторами Недели чтения выступают организации, связанные с издателями, библиотеками, дистрибуторами книг и книжными магазинами.
В 2007 г. Министерство образования утвердило новый пятилетний План по развитию школьных библиотек, который был осуществлён в 2007–2011 гг. [5]. С 2008 г. был реализован второй План поддержки читательской активности детей, в соответствии с которым предполагалось подключить все библиотеки к Сети, содействовать созданию собственных веб-сайтов публичных библиотек; оборудовать их компьютерами или OPAC; открывать библиотеки в маленьких городах и деревнях, улучшить обучение библиотекарей, содействовать школам в найме учителя-библиотекаря и т.д.
Во втором Плане также были установлены определённые количественные показатели для каждой цели. План поддержал национальные и местные государственные органы, родителей и школы в их стремлении предоставить всем детям доступ к книгам. Результаты проведённых исследований засвидетельствовали, что принятые меры дали хорошие результаты: многие дети и семьи стали читать больше и лучше.
Сегодня в Японии продолжает развиваться политика поддержки чтения подрастающего поколения. В 2013 г. на заседании правительства был одобрен третий Базовый план по развитию детского чтения. В 2014-м приняли новую версию закона о школьных библиотеках. В марте 2015 г. был принят окончательно сформулированный третий План мероприятий по поддержке и продвижению детского чтения, который вступил в действие с 2015 г. и будет действовать до 2019 г.
Курирует этот План Международная библиотека детской литературы [11]. В библиотеке существует объединенный каталог цифровых архивов детской литературы, рисунков и другой информации для детей, составленный на базе фондов ряда библиотек. Кроме работы с детьми и воспитателями, большой работы по информированию населения о детских книгах в фондах библиотеки, подготовки кадров, эта библиотека оказывает услуги детским и школьным библиотекарям (обучение, поддержка проектов, помощь в комплектовании фондов и т.д.).
С точки зрения автора, особенностью политики в Японии является системное решение проблемы поддержки чтения подрастающего поколения, поскольку здесь совместно работают основные социальные институты, имеющие отношение к детскому чтению. Государство уделяет большое внимание развитию инфраструктуры поддержки чтения, включая издание и распространение книг, содействие публичным, школьным и другим типам библиотек, а также повышение квалификации специалистов.
В предыдущей статье мы описали некоторые общие тенденции поддержки чтения подрастающего поколения, которые проявились в разных странах в последнее десятилетие, в частности:
· повышение уровня грамотности населения через улучшение образования школьников и изменение роли педагогов;
· развитие мотивации к чтению и поощрение чтения для удовольствия детей и подростков, юношей и девушек;
· работа с семьёй в раннем детском возрасте. Повышение читательской грамотности родителей. Создание атмосферы поддержки чтения в семье;
· усиление работы с мальчиками, которые не любят читать.
К ним можно добавить следующие.
· Поддержка создания, издания и распространения детской литературы, в том числе национальной (книг на языках своей страны).
В условиях глобализации и продвижения продукции массовой культуры, в том числе литературы для детей и подростков, забота о развитии и поддержке национальной литературы является частью общей политики поддержки чтения. Так, это направление уже несколько десятилетий эффективно осуществляется в Швеции и Норвегии [2, с. 23–24; 3; 4].
· Создание в Интернете новых коллективных информационных ресурсов, привлекающих детей и подростков к чтению, а также помогающих родителям, учителям и воспитателям.
Примерами могут служить упомянутая выше Международная электронная библиотека детской литературы в Японии [11], различные рекомендательные сервисы (в том числе сайты библиотек). Иногда на этих сайтах проводятся игры, связанные с книгами, организуются различные викторины и т.п. (Норвегия, Великобритания, Португалия и т.д.). Очень активно использует эти возможности Национальный библиотечный совет Сингапура, на сайте которого представлены различные сервисы, посвящённые лучшей детской литературе, ресурсы по активизации чтения детей и подростков (интернет-викторины, рекомендательные сервисы, информация о книжных клубах и т.п.).
· Использование возможностей для чтения книг в электронной форме, в том числе с помощью мобильных устройств.
Сегодня в этом направлении активно работают развивающиеся страны, в том числе страны Африки [13]. Библиотекари активно используют открывающиеся возможности. Например, Национальная библиотека Кении в 2013–2015 гг. совместно с пятью детскими библиотеками развивала проект, в котором работники отделов обслуживания в библиотеках соединяли для детей и подростков возможности электронного (на смартфонах и ридерах) и традиционного чтения [10].
Приведённые выше примеры являются свидетельством того, что сегодня для «цифрового» поколения развиваются новые электронные ресурсы, которые помогают детям и их наставникам лучше ориентироваться в потоке литературы и способны привлечь к книге новых детей-читателей.
Библиотеки в разных странах мира остаются фундаментом поддержки чтения детей и взрослых, источником качественной литературы. В условиях лёгкого и быстрого получения поверхностной и несистематизированной информации они пользуются доверием, поскольку способны предоставить самую точную информацию о книге и дают возможность легально её получить. Это особенно важно для поддержки чтения детей, подростков и юношества.
Одной из главных тенденций последнего десятилетия в разных странах стало усиление библиотечной работы с детьми [2]. В ряде государств (Дании, Норвегии, Японии, Южной Корее, Сингапуре и др.) были приняты новые законы и планы по развитию библиотечного обслуживания детей, в некоторых странах (Сингапуре, Египте и др.) — построены новые, хорошо оснащённые библиотеки для детей и подростков.
Опыт разных стран свидетельствует о том, что сегодня тема поддержки детского чтения является одной из самых актуальных. «Палитра» выбора подходов, методов и практик в мировом опыте очень велика. Его изучение показывает, что библиотеки — это организации, не только предоставляющие литературу и информацию, но и создающие лучшую комфортную среду для развития будущего читателя.
Интересным обстоятельством является активное использование идей развитых государств в странах, развивающихся быстрыми темпами. Изучение мирового опыта показывает, что сегодня многие идеи развития и поддержки детского чтения, концепции и программы «перетекают» из страны в страну и трансформируются. Созданы и аккумулирующие этот опыт платформы, что придаёт этому процессу новый импульс.
Таким примером могут служить информационные ресурсы для стран Европы, где сегодня проблеме грамотности (чтения и письма) уделяется большое внимание. Ещё в 2000-е гг. в Европе была создана структура, агрегирующая опыт стран в сфере поддержки чтения, — Европейская целевая группа для продвижения чтения (European task force for the promotion of reading, ЕU READ). Это своего рода консорциум европейских организаций по продвижению чтения [9], целью которого является обмен знаниями, опытом и новыми концепциями, а также совместная разработка стратегий по продвижению чтения.
В настоящее время её членами являются организации из Бельгии, Великобритании, Чехии, Германии, Италии, Нидерландов, Норвегии, Финляндии, Швейцарии, Австрии и Португалии. Участники сети ЕU READ регулярно встречаются и проводят в своих странах большую просветительскую работу. С точки зрения создателей платформы, для продвижения чтения на европейском и национальном уровнях нужна сильная структурная основа. Существуют и другие организации и сети экспертов, о чём мы говорили выше (например, ELINET) [8]. Эти ресурсы постоянно обновляются и пополняются информацией о новых идеях и проектах.
Сегодня многие страны озабочены проблемами поддержки чтения подрастающего поколения. Новые возможности, которые предоставляет электронная среда, дают шанс усилить эту работу. Согласно данным зарубежных исследований, библиотеки сегодня активно посещаются. Они остаются организациями, предоставляющими большие возможности для «содержательного» чтения (чтения лучшей литературы). Читатели любят библиотеки и доверяют рекомендациям библиотекарей. Изучение меняющейся роли библиотек в поддержке и продвижении чтения детей и взрослых не только позволяет увидеть новые подходы, но и может принести большую пользу в построении новой стратегии и планов поддержки чтения подрастающих поколений.
Литература
1. Банака М. Международная библиотека детской литературы (ILCL – International Library of Children's Literature) // Библиотечное обслуживание детей и юношества в Японии, России и США. – М.: РШБА, 2013. – С. 99–122.
2. Библиотечное обслуживание детей за рубежом: опыт, инновации, источники информации // Российская государственная детская библиотека; сост.: В.П. Чудинова, К.О. Чудинова; пер. с англ. и яп. К.О. Чудиновой. – М., 2011. – 102 с.
3. Доцуг Д. Путеводитель по норвежской детской литературе от переводчика «Вафельного сердца» и «Простодурсена» Ольги Дробот [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.dariadotsuk.ru/1041108310861075/31 .
4. Модиг Б. Читать и писать – это хорошо: размышления о шведской литературной политике // Как разорвать замкнутый круг. Поддержка и развитие чтения: проблемы и возможности: науч. практ. сб. / сост. Е.И. Кузьмин, О.К. Громова. – М., 2007. – С. 116–117.
5. Накамура Ю. Обзор библиотечного обслуживания детей и юношества в Японии // Библиотечное обслуживание молодёжи в Японии, России и США. – М.: РШБА, 2013. – С. 3–22.
6. Чудинова В.П., Чудинова К.О. Национальная политика поддержки чтения подрастающего поколения в Японии. Закон о продвижении читательской деятельности детей (Kodomo no Dokusho Katsudo Suishin ni kansuru Horitsu) // Поддержка и развитие чтения: тенденции и проблемы (по итогам пяти лет реализации национальной программы поддержки и развития чтения в России): сб. ст. – М.: Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества, 2011. – C. 199–216.
7. Chatterbooks [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://readingagency.org.uk/children/quick-guides/chatterbooks/ .
8. ELINET – European Literacy Policy Network [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.eaea.org/en/projects/partner-projects/elinet.html .
9. European task force for the promotion of reading [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.euread.com/about/ .
10. Inspiring young readers through digital and printed resources [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.bookaid.org/2016/08/17/inspiring-youngreaders-digital-printed-resources .
11. International Library of Children's Literature (ILCL) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.kodomo.go.jp/english/index.html .
12. Libraries Deliver: Ambition for Public Libraries in England 2016–2021 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.gov.uk/government/consultations/libraries-deliver-ambition-for-publiclibraries-in-england-2016-2021 .
13. Reading in the Mobile Era [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.unesco.org/new/en/unesco/themes/icts/m4ed/mobile-reading/reading-in-the-mobile-era/ .
14. Summer Reading Challenge [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://summerreadingchallenge.org.uk/ .
15. The Reading Agency [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://readingagency.org.uk/children/ .
Рубрика: Книжная культура
Год: 2017
Месяц: Май
Теги: Вера Чудинова